1984

„1984” Orwella w nowym tłumaczeniu

Gdzie się podział Wielki Brat? W oryginalnym tekście go nie było.

Jedna z najważniejszych powieści XX wieku, absolutny klasyk literatury – 1984 George’a Orwella ukaże się w nowym, zaskakującym tłumaczeniu. Przerażająca wizja przyszłości, która niestety z czasem zamiast tracić, zyskuje na aktualności. Właśnie ukazało się wznowienie z kolekcjonerskiej serii książek George’a Orwella. To porażający obraz totalitarnego świata, w którym miłość nie istnieje, myślozbrodnię karze się śmiercią, historię przepisuje wciąż od nowa, a język pozbawia znaczenia.

Gdzie się podział Wielki Brat? No cóż, nigdy nie istniał, a w każdym razie nie było go w oryginalnym tekście Ninetee Eighty-Four George’a Orwella. Pojawił się w pierwszym polskim przekładzie Juliusza Mieroszewskiego, wydanym w 1953 roku przez Instytut Literacki w Paryżu, i utrwalił w drugim przekładzie, autorstwa Tomasza Mirkowicza, z roku 1988. Big brother znaczy po prostu „starszy brat”, tak jak little sister znaczy „młodsza siostra”. Czy taki przydomek nadany mitycznemu, półboskiemu przywódcy Partii wydał się tłumaczom zbyt niewinny? (Fragment posłowia tłumaczki – Doroty Konowrockiej-Sawy).

To był kwiecień, zimny bezchmurny dzień, zegary biły trzynastą.

Pierwsze zdanie słynnej antyutopii George’a Orwella rozpoczyna opis świata po Rewolucji, gdzie nad zdewastowanym Londynem górują budzące grozę gmachy Ministerstw Miłości, Prawdy, Pokoju i Dostatku i gdzie brakuje wszystkiego poza syntetycznym ginem. Świata, w którym zakazano zmysłowości, dzieci zwrócono przeciw rodzicom, a całą gorycz i nienawiść obywateli wymierzono we wrogów ludu i obce mocarstwa. Świata, w którym przeszłość jest martwa, przyszłość niewyobrażalna, Partia może wszystko, a zwykły człowiek nie ma żadnych szans. W tym świecie Winston Smith, szeregowy pracownik Wydziału Archiwów Ministerstwa Prawdy, wymyka się pewnego dnia z pracy w porze lunchu, wyjmuje z szuflady nabyty nielegalnie czysty zeszyt i choć nad miastem latają helikoptery szpiegujące mieszkańców przez okna, zaczyna prowadzić dziennik, którego pierwszy wpis umieszcza pod datą 4 kwietnia 1984. Dziennik, który zaprowadzi go do kazamatów Ministerstwa Miłości.

George Orwell – właśc. Eric Arthur Blair, urodził się w 1903 roku w Indiach jako syn urzędnika brytyjskiej administracji. Jego debiutancka autobiograficzna powieść Na dnie w Paryżu i w Londynie ukazała się w roku 1933. Podczas drugiej wojny światowej służył w jednostkach ochotniczych brytyjskiej armii. W latach 1941–1943 pracował dla sekcji indyjskiej radia BBC. Jako redaktor prowadził stałą rubrykę w „Tribune”, pisywał również m.in. do „The Observer”. W 1945 roku opublikował polityczną alegorię Folwark zwierzęcy, która zapewniła mu międzynarodową sławę. Zmarł w styczniu 1950 roku, siedem miesięcy po ukazaniu się powieści 1984.

Informacje i fot.: Grupa Wydawnicza Foksal


Przeczytaj także:

Recenzja komiksowej biografii Orwell

1984

Write a Review

Opublikowane przez

Sylwia Sekret

Redaktorka naczelna i współzałożycielka Głosu Kultury. Absolwentka dyskursu publicznego na Uniwersytecie Śląskim (co brzmi równie bezużytecznie, jak okazało się, że jest w rzeczywistości). Uwielbia pisać i chyba właśnie to w życiu wychodzi jej najlepiej. Kocha komiksy, choć miłość ta przyszła z czasem. Zimą ogląda skoki narciarskie, a latem do czytania musi mieć świeży słonecznik.

Tagi
Śledź nas
Patronat

Skomentuj

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *